Инфинитив
Инфинитив в английском языке представляет собой неличную форму английского глагола, которая обозначает только действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы: что делать? что сделать?
читать, говорить
I was glad to see the car stop.
Я был рад увидеть, что автомобиль остановился.
В русском языке инфинитив чаще называют неопределённой формой глагола. Именно инфинитив приводится в словарях, как начальная форма глагола.
Формальным признаком инфинитива в английском языке является частица to, которая перед инфинитивом в некоторых случаях опускается.
Формы инфинитива
Инфинитив в английском языке имеет четыре формы в действительном (активном) залоге и две в страдательном (пассивном). Формы страдательного залога имеют лишь простой и совершённый инфинитив переходных глаголов, т.е. глаголов, употребляемых с дополнением:
- Простой инфинитив в активном залоге:
Полина любит писать письма.
- Продолженный инфинитив:
Что делает Полина? - Она, должно быть, пишет письмо.
- Совершённый инфинитив в активном залоге:
Полина рада, что написала это письмо.
- Совершённо-продолженный инфинитив:
Полина, должно быть, пишет письмо с утра.
- Простой инфинитив в пассивном залоге:
Кажется, это письмо написано карандашом.
- Совершённый инфинитив в пассивном залоге:
Это письмо написали задолго до того, как его обнаружили.
Формы инфинитива чётко отражают взаимоотношения с глаголом-сказуемым в предложении.
Простой инфинитив в действительном и страдательном залоге употребляется, когда действие, которое он выражает, либо происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в личной форме, либо является безотносительным ко времени совершения действия:
Я рад видеть вас.
I like to be given presents. (действие безотносительное ко времени)
Мне нравится, когда мне делают подарки.
Чтобы показать, что действие относится к будущему, простой инфинитив употребляется после модальных глаголов may, must, should, ought to и после глаголов to expect - ожидать, to intend - намереваться, to hope - надеяться, to want - хотеть и др. Например:
Ты можешь придти завтра.
He must do it immediately.
Он должен сделать это немедленно.
You should / ought to put on a warm hat.
Тебе следует надеть тёплую шапку.
I expect to see you next week.
Я ожидаю увидеть вас на следующей неделе.
I intend to go to the seaside this summer.
Я намереваюсь поехать к морю этим летом.
I hope to find him at home.
Я надеюсь застать его дома.
Инфинитив в продолженной форме подчёркивает длительность действия, одновременного с глаголом-сказуемым:
В кухне хорошо пахнет. Кажется, Аня готовит что-то вкусное.
Форма совершённо-продолженного инфинитива указывает на то, что действие, выраженное инфинитивом, началось раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым, и продолжается до сих пор:
Кажется, она готовит с самого утра.
Инфинитив в совершённой форме употребляется для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым:
Мне жаль, что я не сказал вам об этом раньше.
Инфинитив в совершённой форме после модальных глаголов must и may выражает предположение о том, что действие уже совершилось:
Он, должно быть, забыл о своём обещании.
I don't know where he is. He may have left for Moscow.
Я не знаю, где он. Возможно, он уехал в Москву.
После модальных глаголов should, ought to, could, might, was / were совершённый инфинитив обозначает действие, которое должно было или могло бы совершиться, но в действительности не произошло:
Бену следовало бы пойти к зубному врачу (но он не пошёл).
You could have helped him.
Вы могли бы помочь ему (но не помогли).
The delegation was to have arrived yesterday.
Делегация должна была прибыть ещё вчера (но не прибыла).
После прошедшего времени глаголов to intend, to hope, to expect, to mean инфинитив в совершённой форме употребляется для обозначения действия, которое, вопреки намерению, ожиданию, надежде, не совершилось:
Я намеревался закончить свою работу вчера вечером (но не закончил).
I hoped to have met her at the concert.
Я надеялся встретить её на концерте (но не встретил).
They expected to have chosen a good project.
Они рассчитывали выбрать хороший проект (но не выбрали).
I meant to have sent Mary a birthday card.
Я хотела послать Мэри поздравление с днём рождения (но не послала).